Textos extraídos de "Recopilación de texto sobre José Lezama Lima", serie Valoración múltiple, Casa de las Américas, 1970
Ciro Bianchi; ¿Cómo acogió su familia su decisión poética?
Lezama Lima: Al morir mi padre el núcleo esencial de mi familia se redujo a mi madres y dos hermanas. Mi madre siempre fue en extremo comprensiva de mi decisión poética. Mi madre era una criolla que se había hecho en la emigración revolucionaria. Mi madre y mis tíos habían visto en la emigración los relámpagos de José Martí y oído los acentos proféticos de la elocuencia de Sanguily. Mi abuelo había sido colaborador de Patria, el periódico de Martí. En el libro de Joaquín Llaverías sobre los periódicos de Martí, aparecen mi abuelo y su hermano Carlos como colaboradores de ese periódico. Mi tío abuelo había sido muy amigo de Malpica y Rosell, aquel gran amigo y devoto de Julián del Casal. En el Diario de este último aparecen varias referencia a él. En mi casa de hablaba constantemente de lo cubano, de sus poetas, de la nostalgia, "de aquellas sombrías nochebuenas en Jacksonville". Tanto mis dos hermanas como yo fuimos educados por nuestra madre en esa tradición.
0 comments:
Publicar un comentario