lunes, 25 de mayo de 2020

Interrogando a Lezama Lima (x).

Textos extraídos de "Recopilación de texto sobre José Lezama Lima", serie Valoración múltiple, Casa de las Américas, 1970

Jean-Michel Fossey: Usted dirigió sucesivamente tres revistas literarias antes de fundar -junto con Rodríguez Feo- Orígenes, que llegó a ser la revista más importante del idioma. ¿Podría decirme lo que sacó de esta experiencia?

Lezama Lima: (...) Orígenes, que hicimos en colaboración con Rodríguez Feo, (...) a mi manera de ver, resolvió un criterio de selección cubano-hispanoamericano y lo que se hacía en ese momento en el mundo. Llegamos a publicar un capítulo de las Memorias de Santayana que sigue inédito en inglés, la primera traducción de los Cuartetos de Eliot, los poemas de Williams, algunos textos de Macedonio Fernández, un cuento de Albert Camus y los cinco primeros capítulos de Paradiso. Sumaban varias generaciones. La revista en el extrajero despertó una enorme curiosidad y simpatía. Esa frase de que "era la mejor revista del idioma", es de Octavio Paz. (...) Creo que, en general, toda experiencia de revista parte de ahí. Roberto Fernández Retamar, que ahora dirige la revista Casa de las Américas, desde muchacho estuvo en la revista Orígenes y, desde luego, vio muy de cerca lo que es un taller de tipo renacentista, creando en una gran casa animado por músicos, dibujantes, poetas, tocadores de órgano ... De tal manera que, cuando un número salía, parecía la vecinería de un barrio cuando sale el pan, en la fiesta de la mañana, con esa alegría que percibimos también en los coros de la catedral, cuando todos los barrios, todos los oficios concurren al misterio de la alabanza.
Share:

0 comments:

Publicar un comentario